Skip to main content

قَالُوْا وَهُمْ فِيْهَا يَخْتَصِمُوْنَ   ( الشعراء: ٩٦ )

qālū
قَالُوا۟
They (will) say
wahum
وَهُمْ
while they
fīhā
فِيهَا
in it
yakhtaṣimūna
يَخْتَصِمُونَ
(are) disputing

Qaaloo wa hum feehaa yakkhtasimoon (aš-Šuʿarāʾ 26:96)

Sahih International:

They will say while they dispute therein, (Ash-Shu'ara [26] : 96)

1 Mufti Taqi Usmani

They will say when they will be quarreling there with each other,