Skip to main content

قَالُوْا تَقَاسَمُوْا بِاللّٰهِ لَنُبَيِّتَنَّهٗ وَاَهْلَهٗ ثُمَّ لَنَقُوْلَنَّ لِوَلِيِّهٖ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ اَهْلِهٖ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ   ( النمل: ٤٩ )

qālū
قَالُوا۟
They said
taqāsamū
تَقَاسَمُوا۟
"Swear to each other
bil-lahi
بِٱللَّهِ
by Allah
lanubayyitannahu
لَنُبَيِّتَنَّهُۥ
surely we will attack him by night
wa-ahlahu
وَأَهْلَهُۥ
and his family
thumma
ثُمَّ
Then
lanaqūlanna
لَنَقُولَنَّ
we will surely say
liwaliyyihi
لِوَلِيِّهِۦ
to his heir
مَا
"Not
shahid'nā
شَهِدْنَا
we witnessed
mahlika
مَهْلِكَ
(the) destruction
ahlihi
أَهْلِهِۦ
(of) his family
wa-innā
وَإِنَّا
and indeed we
laṣādiqūna
لَصَٰدِقُونَ
(are) surely truthful'"

Qaaloo taqaasamoo billaahi lanubaiyitannahoo wa ahlahoo summaa lanaqoolana liwaliy yihee maa shahidnaa mahlika ahliee wa innaa lasaadiqoon (an-Naml 27:49)

Sahih International:

They said, "Take a mutual oath by Allah that we will kill him by night, he and his family. Then we will say to his executor, 'We did not witness the destruction of his family, and indeed, we are truthful.'" (An-Naml [27] : 49)

1 Mufti Taqi Usmani

They said, “Let us swear a mutual oath by Allah that we shall attack him (SāliH) and his family at night, then will say to his heir, ‘We did not witness the destruction of his family, and we are really truthful.’”