وَاِنَّهٗ لَهُدًى وَّرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِيْنَ ( النمل: ٧٧ )
wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed it
lahudan
لَهُدًى
(is) surely a guidance
waraḥmatun
وَرَحْمَةٌ
and a mercy
lil'mu'minīna
لِّلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
Wa innahoo lahudanw wa rahmatul lilmu'mineen (an-Naml 27:77)
Sahih International:
And indeed, it is guidance and mercy for the believers. (An-Naml [27] : 77)
1 Mufti Taqi Usmani
It is guidance and mercy for the believers.