Skip to main content

زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوٰتِ مِنَ النِّسَاۤءِ وَالْبَنِيْنَ وَالْقَنَاطِيْرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْاَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ۗ ذٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۗوَاللّٰهُ عِنْدَهٗ حُسْنُ الْمَاٰبِ  ( آل عمران: ١٤ )

zuyyina
زُيِّنَ
[It is] beautified
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
for mankind
ḥubbu
حُبُّ
(is) love
l-shahawāti
ٱلشَّهَوَٰتِ
(of) the (things they) desire -
mina
مِنَ
of
l-nisāi
ٱلنِّسَآءِ
[the] women
wal-banīna
وَٱلْبَنِينَ
and [the] sons
wal-qanāṭīri
وَٱلْقَنَٰطِيرِ
and [the] heaps
l-muqanṭarati
ٱلْمُقَنطَرَةِ
[the] stored up
mina
مِنَ
of
l-dhahabi
ٱلذَّهَبِ
[the] gold
wal-fiḍati
وَٱلْفِضَّةِ
and [the] silver
wal-khayli
وَٱلْخَيْلِ
and [the] horses
l-musawamati
ٱلْمُسَوَّمَةِ
[the] branded
wal-anʿāmi
وَٱلْأَنْعَٰمِ
and [the] cattle
wal-ḥarthi
وَٱلْحَرْثِۗ
and [the] tilled land
dhālika
ذَٰلِكَ
That
matāʿu
مَتَٰعُ
(is) provision
l-ḥayati
ٱلْحَيَوٰةِ
(of) life
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَاۖ
(of) the world
wal-lahu
وَٱللَّهُ
but Allah -
ʿindahu
عِندَهُۥ
with Him
ḥus'nu
حُسْنُ
(is an) excellent
l-maābi
ٱلْمَـَٔابِ
[the] abode to return

Zuyyina linnaasi hubbush shahawaati minannisaaa'i wal baneena walqanaateeril muqantarati minaz zahabi walfiddati walkhailil musawwamati wal an'aami walhars; zaalika mataa'ul hayaatid dunyaa wallaahu 'indahoo husnul ma-aab (ʾĀl ʿImrān 3:14)

Sahih International:

Beautified for people is the love of that which they desire – of women and sons, heaped-up sums of gold and silver, fine branded horses, and cattle and tilled land. That is the enjoyment of worldly life, but Allah has with Him the best return [i.e., Paradise]. (Ali 'Imran [3] : 14)

1 Mufti Taqi Usmani

It has been made attractive for people to love the desired things; that is, women, children, hoarded heaps of gold and silver, branded horses, cattle and tillage. That is an enjoyment of the worldly life; but with Allah lies the beauty of the final resort.