Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
زُيِّنَ
Разукрашена
لِلنَّاسِ
людям
حُبُّ
любовь
ٱلشَّهَوَٰتِ
(к) страстям
مِنَ
из
ٱلنِّسَآءِ
женщин,
وَٱلْبَنِينَ
и детей,
وَٱلْقَنَٰطِيرِ
и кинтаров [груд]
ٱلْمُقَنطَرَةِ
нагроможденных
مِنَ
из
ٱلذَّهَبِ
золота,
وَٱلْفِضَّةِ
и серебра,
وَٱلْخَيْلِ
и коней
ٱلْمُسَوَّمَةِ
меченных,
وَٱلْأَنْعَٰمِ
и скота,
وَٱلْحَرْثِۗ
и посевов.
ذَٰلِكَ
Это –
مَتَٰعُ
средство пользования
ٱلْحَيَوٰةِ
жизни
ٱلدُّنْيَاۖ
ближайшей,
وَٱللَّهُ
а Аллах –
عِندَهُۥ
у Него
حُسْنُ
хорошее
ٱلْمَـَٔابِ
пристанище!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Приукрашена для людей любовь к удовольствиям, доставляемым женщинами, сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами. Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.

Абу Адель | Abu Adel

Разукрашена людям страстная любовь: к женщинам и детям и нагроможденным кинтарам [большому количеству] золота и серебра, и меченным [породистым] коням, и скоту [верблюдам, коровам, овцам], и посевам. Это – удел жизни ближней [преходящие блага этого мира], а у Аллаха – хорошее (по награде и возвращению) пристанище [Рай]!

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

Приукрашена для людей любовь к удовольствиям, доставляемым женщинами, сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами. Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Обольстительна для людей страстная привязанность к женщинам, к сынам, к полновесным талантам золота и серебра, к отличным коням, к стадам скота, к полям; но это наслаждение только в здешней жизни; прекраснее же жилище у Бога.

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Разукрашена людям любовь страстей: к женщинам и детям и нагроможденным кинтарам золота и серебра, и меченным коням, и скоту, и посевам. Это - пользование ближайшей жизни, а у Аллаха - хорошее пристанище!

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Люди обольщаются утехами, доставляемыми женами, детьми, накопленными мешками золота и серебра, чистокровными конями, скотом и нивами. [Но все] это - [только] на кратковременное пользование в этом мире, тогда как у Аллаха - лучшее прибежище.

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Люди испытывают страстную привязанность к женщинам, к детям, к большому количеству золота и серебра, к породистым коням, к скоту (верблюдам, коровам и овцам), к плодородной земле и посевам. Но всё это - только для пользования и удовольствия в ближайшей, а не в вечной жизни. И ничто не сравнится с милостью Аллаха, который в будущей жизни воздаст тем, кто сражается за Него. Ведь у Аллаха - прекрасная обитель!

Порохова | V. Porokhova

И как прекрасно видится всем людям Любовь земных страстей: Тут женщины и сыновья, Тут горы серебра и злата, И меченые кони, и стада скота, И вспаханная нива. Сие - лишь сладостная тщЕта ближней жизни, Обитель у Аллаха - много краше!