Skip to main content

فَمَنْ حَاۤجَّكَ فِيْهِ مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ اَبْنَاۤءَنَا وَاَبْنَاۤءَكُمْ وَنِسَاۤءَنَا وَنِسَاۤءَكُمْ وَاَنْفُسَنَا وَاَنْفُسَكُمْۗ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَّعْنَتَ اللّٰهِ عَلَى الْكٰذِبِيْنَ  ( آل عمران: ٦١ )

faman
فَمَنْ
Then whoever
ḥājjaka
حَآجَّكَ
argues (with) you
fīhi
فِيهِ
concerning it
min
مِنۢ
from
baʿdi
بَعْدِ
after
مَا
what
jāaka
جَآءَكَ
came to you
mina
مِنَ
of
l-ʿil'mi
ٱلْعِلْمِ
the knowledge
faqul
فَقُلْ
then say
taʿālaw
تَعَالَوْا۟
"Come
nadʿu
نَدْعُ
let us call
abnāanā
أَبْنَآءَنَا
our sons
wa-abnāakum
وَأَبْنَآءَكُمْ
and your sons
wanisāanā
وَنِسَآءَنَا
and our women
wanisāakum
وَنِسَآءَكُمْ
and your women
wa-anfusanā
وَأَنفُسَنَا
and ourselves
wa-anfusakum
وَأَنفُسَكُمْ
and yourselves
thumma
ثُمَّ
then
nabtahil
نَبْتَهِلْ
let us pray humbly
fanajʿal
فَنَجْعَل
and [we] invoke
laʿnata
لَّعْنَتَ
(the) curse
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
ʿalā
عَلَى
on
l-kādhibīna
ٱلْكَٰذِبِينَ
the liars

Faman haaajjaka feehi mim ba'di maa jaaa'aka minal 'ilmi faqul ta'aalaw nad'u abnaaa'anaa wa abnaaa'akum wa nisaaa'anaa wa nisaaa'akum wa anfusanaa wa anfusakum summa nabtahil fanaj'al la'natal laahi 'alal kaazibeen (ʾĀl ʿImrān 3:61)

Sahih International:

Then whoever argues with you about it after [this] knowledge has come to you – say, "Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, then supplicate earnestly [together] and invoke the curse of Allah upon the liars [among us]." (Ali 'Imran [3] : 61)

1 Mufti Taqi Usmani

If someone argues with you (O Prophet) over this after the knowledge that has come to you, say (to him), “Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, then (let us) pray and invoke the curse of Allah upon the liars.”