Skip to main content

وَقَدْ كَفَرُوْا بِهٖ مِنْ قَبْلُۚ وَيَقْذِفُوْنَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَّكَانٍۢ بَعِيْدٍۚ   ( سبإ: ٥٣ )

waqad
وَقَدْ
And certainly
kafarū
كَفَرُوا۟
they disbelieved
bihi
بِهِۦ
in it
min
مِن
before
qablu
قَبْلُۖ
before
wayaqdhifūna
وَيَقْذِفُونَ
And they utter conjectures
bil-ghaybi
بِٱلْغَيْبِ
about the unseen
min
مِن
from
makānin
مَّكَانٍۭ
a place
baʿīdin
بَعِيدٍ
far off

Wa qad kafaroo bihee min qablu wa yaqzifoona bilghaibi mim makaanim ba'eed (Sabaʾ 34:53)

Sahih International:

And they had already disbelieved in it before and would assault the unseen from a place far away. (Saba [34] : 53)

1 Mufti Taqi Usmani

while they had rejected it before, and used to make conjectures from a remote place?