Skip to main content

يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِۚ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَّجْرِيْ لِاَجَلٍ مُّسَمًّىۗ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُۗ وَالَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ مَا يَمْلِكُوْنَ مِنْ قِطْمِيْرٍۗ   ( فاطر: ١٣ )

yūliju
يُولِجُ
He causes to enter
al-layla
ٱلَّيْلَ
the night
فِى
in (to)
l-nahāri
ٱلنَّهَارِ
the day
wayūliju
وَيُولِجُ
and He causes to enter
l-nahāra
ٱلنَّهَارَ
the day
فِى
in (to)
al-layli
ٱلَّيْلِ
the night
wasakhara
وَسَخَّرَ
and He has subjected
l-shamsa
ٱلشَّمْسَ
the sun
wal-qamara
وَٱلْقَمَرَ
and the moon
kullun
كُلٌّ
each
yajrī
يَجْرِى
running
li-ajalin
لِأَجَلٍ
for a term
musamman
مُّسَمًّىۚ
appointed
dhālikumu
ذَٰلِكُمُ
That (is)
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
rabbukum
رَبُّكُمْ
your Lord
lahu
لَهُ
for Him
l-mul'ku
ٱلْمُلْكُۚ
(is) the Dominion
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those whom
tadʿūna
تَدْعُونَ
you invoke
min
مِن
besides Him
dūnihi
دُونِهِۦ
besides Him
مَا
not
yamlikūna
يَمْلِكُونَ
they possess
min
مِن
even
qiṭ'mīrin
قِطْمِيرٍ
(as much as) the membrane of a date-seed

Yoolijul laila fin nahaari wa yoolijun nahaara fil laili wa sakhkharash shamsa wal qamara kulluny yajree li ajalim musammaa; zaalikumul lahuu Rabbukum lahul mulk; wallazeena tad'oona min doonihee maa yamlikoona min qitmeer (Fāṭir 35:13)

Sahih International:

He causes the night to enter the day, and He causes the day to enter the night and has subjected the sun and the moon – each running [its course] for a specified term. That is Allah, your Lord; to Him belongs sovereignty. And those whom you invoke other than Him do not possess [as much as] the membrane of a date seed. (Fatir [35] : 13)

1 Mufti Taqi Usmani

He makes the night enter into the day and makes the day enter into the night, and He has subjugated the sun and the moon; each one of them is running towards an appointed time. That is Allah, your Lord. To Him belongs the kingdom. And those whom you invoke beside Him do not own even the membrane on a date-stone.