Skip to main content

اِنْ تَدْعُوْهُمْ لَا يَسْمَعُوْا دُعَاۤءَكُمْۚ وَلَوْ سَمِعُوْا مَا اسْتَجَابُوْا لَكُمْۗ وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ يَكْفُرُوْنَ بِشِرْكِكُمْۗ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيْرٍ ࣖ  ( فاطر: ١٤ )

in
إِن
If
tadʿūhum
تَدْعُوهُمْ
you invoke them
لَا
not
yasmaʿū
يَسْمَعُوا۟
they hear
duʿāakum
دُعَآءَكُمْ
your call;
walaw
وَلَوْ
and if
samiʿū
سَمِعُوا۟
they heard
مَا
not
is'tajābū
ٱسْتَجَابُوا۟
they (would) respond
lakum
لَكُمْۖ
to you
wayawma
وَيَوْمَ
And (on the) Day
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
yakfurūna
يَكْفُرُونَ
they will deny
bishir'kikum
بِشِرْكِكُمْۚ
your association
walā
وَلَا
And none
yunabbi-uka
يُنَبِّئُكَ
can inform you
mith'lu
مِثْلُ
like
khabīrin
خَبِيرٍ
(the) All-Aware

in tad'oohum laa yasma'oo du'aaa'akum wa law sami'oo mas tajaaboo lakum; wa Yawmal Qiyaamati Yakfuroona bishirkikum; wa laa yunabbi'uka mislu khabeer (Fāṭir 35:14)

Sahih International:

If you invoke them, they do not hear your supplication; and if they heard, they would not respond to you. And on the Day of Resurrection they will deny your association. And none can inform you like [one] Aware [of all matters]. (Fatir [35] : 14)

1 Mufti Taqi Usmani

If you call them, they do not hear your call, and even if they were to hear, they would not respond to you. And on the Day of Judgment they will deny your having held them as Allah’s partners. And none can inform you like Him who is Aware.