لِيُوَفِّيَهُمْ اُجُوْرَهُمْ وَيَزِيْدَهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖۗ اِنَّهٗ غَفُوْرٌ شَكُوْرٌ ( فاطر: ٣٠ )
liyuwaffiyahum
لِيُوَفِّيَهُمْ
That He may give them in full
ujūrahum
أُجُورَهُمْ
their rewards
wayazīdahum
وَيَزِيدَهُم
and increase for them
min
مِّن
of
faḍlihi
فَضْلِهِۦٓۚ
His Bounty
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
shakūrun
شَكُورٌ
Most Appreciative
Liyuwaffiyahum ujoorahum wa yazeedahum min fadlih; innahoo Ghafoorun Shakoor (Fāṭir 35:30)
Sahih International:
That He may give them in full their rewards and increase for them of His bounty. Indeed, He is Forgiving and Appreciative. (Fatir [35] : 30)
1 Mufti Taqi Usmani
so that He pays them their rewards in full, and gives them more out of His grace. Surely He is Most-Forgiving, Very-Appreciative.