Skip to main content

فَسُبْحٰنَ الَّذِيْ بِيَدِهٖ مَلَكُوْتُ كُلِّ شَيْءٍ وَّاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ ࣖ  ( يس: ٨٣ )

fasub'ḥāna
فَسُبْحَٰنَ
So glorified be
alladhī
ٱلَّذِى
(He) Who
biyadihi
بِيَدِهِۦ
in Whose hand
malakūtu
مَلَكُوتُ
is (the) dominion
kulli
كُلِّ
(of) all
shayin
شَىْءٍ
things
wa-ilayhi
وَإِلَيْهِ
and to Him
tur'jaʿūna
تُرْجَعُونَ
you will be returned

Fa Subhaanal lazee biyadihee malakootu kulli shai-inw-wa ilaihi turja'oon (Yāʾ Sīn 36:83)

Sahih International:

So exalted is He in whose hand is the realm of all things, and to Him you will be returned. (Ya-Sin [36] : 83)

1 Mufti Taqi Usmani

So, pure (from every fault) is the One in whose hand is the dominion of all things. And towards Him you are to be returned.