Skip to main content

فَسُبْحٰنَ الَّذِيْ بِيَدِهٖ مَلَكُوْتُ كُلِّ شَيْءٍ وَّاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ ࣖ  ( يس: ٨٣ )

So glorified be
فَسُبْحَٰنَ
yücedir
(He) Who
ٱلَّذِى
O ki
in Whose hand
بِيَدِهِۦ
O'nun elindedir
is (the) dominion
مَلَكُوتُ
hükümranlığı
(of) all
كُلِّ
her
things
شَىْءٍ
şeyin
and to Him
وَإِلَيْهِ
ve O'na
you will be returned
تُرْجَعُونَ
döndürüleceksiniz

fesübḥâne-lleẕî biyedihî melekûtü külli şey'iv veileyhi türce`ûn. (Yāʾ Sīn 36:83)

Diyanet Isleri:

Her şeyin hükümranlığı elinde olan ve sizin de kendisine döneceğiniz Allah münezzehtir.

English Sahih:

So exalted is He in whose hand is the realm of all things, and to Him you will be returned. ([36] Ya-Sin : 83)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Yücedir, münezzehtir o mabut ki her şeyin tasarrufu ve tedbiri, onun elindedir ve hepiniz de dönüp onun tapısına varacaksınız.