Skip to main content

وَبَشَّرْنٰهُ بِاِسْحٰقَ نَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ  ( الصافات: ١١٢ )

wabasharnāhu
وَبَشَّرْنَٰهُ
And We gave him glad tidings
bi-is'ḥāqa
بِإِسْحَٰقَ
of Ishaq
nabiyyan
نَبِيًّا
a Prophet
mina
مِّنَ
among
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous

Wa bashsharnaahu bi Ishaaqa Nabiyayam minas saaliheen (aṣ-Ṣāffāt 37:112)

Sahih International:

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous. (As-Saffat [37] : 112)

1 Mufti Taqi Usmani

And We gave him the good news of IsHāq (Isaac), a prophet from among the righteous.