Skip to main content
مَا
"What
lakum
لَكُمْ
(is) for you?
لَا
(Why) not
tanāṣarūna
تَنَاصَرُونَ
you help one another?"

Maa lakum laa tanaasaroon

Sahih International:

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"

1 A. J. Arberry

"Why help you not one another?"

2 Abdul Haleem

“Why do you not support each other now?” ’––

3 Abdul Majid Daryabadi

What aileth you that ye succour not one another?

4 Abdullah Yusuf Ali

"'What is the matter with you that ye help not each other?'"

5 Abul Ala Maududi

How is it that you are not helping one another?

6 Ahmed Ali

"What is the matter with you that you do not help each other?"

7 Ahmed Raza Khan

“What is the matter with you, that you do not help one another?”

8 Ali Quli Qarai

‘Why is it that you do not support one another [today]?’

9 Ali Ünal

"But, what is the matter with you that you do not help one another (to escape punishment)?"

10 Amatul Rahman Omar

(They will be asked,) `What is the matter with you that you do not help one another (this day)?´

11 English Literal

And what (is it) for you, you do not give victory/aid?

12 Faridul Haque

“What is the matter with you, that you do not help one another?”

13 Hamid S. Aziz

"What ails you that you do not help each other?"

14 Hilali & Khan

"What is the matter with you? Why do you not help one another (as you used to do in the world)?"

15 Maulana Mohammad Ali

And stop them, for they shall be questioned:

16 Mohammad Habib Shakir

What is the matter with you that you do not help each other?

17 Mohammed Marmaduke William Pickthall

What aileth you that ye help not one another?

18 Muhammad Sarwar

They will be asked, "Why do you not help each other?"

19 Qaribullah & Darwish

'Why do you not help one another?

20 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

"What is the matter with you Why do you not help one another"

21 Wahiduddin Khan

'But what is the matter with you that you cannot help one another?,'"

22 Talal Itani

What is the matter with you? Why do you not help one another?

23 Tafsir jalalayn

"What is wrong with you that you do not help one another?", as was the case with you in this world. And it will be said to them;

24 Tafseer Ibn Kathir

What is the matter with you Why do you not help one another."'

meaning, `as you claimed that you would all help one another.'

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ