Skip to main content

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى النُّجُوْمِۙ  ( الصافات: ٨٨ )

fanaẓara
فَنَظَرَ
Then he glanced
naẓratan
نَظْرَةً
a glance
فِى
at
l-nujūmi
ٱلنُّجُومِ
the stars

Fanazara nazratan finnujoom (aṣ-Ṣāffāt 37:88)

Sahih International:

And he cast a look at the stars. (As-Saffat [37] : 88)

1 Mufti Taqi Usmani

Then, he cast a look at the stars,