Skip to main content
al-lahu
ٱللَّهُ
Allah -
لَآ
(there is) no
ilāha
إِلَٰهَ
god
illā
إِلَّا
except
huwa
هُوَۚ
Him,
layajmaʿannakum
لَيَجْمَعَنَّكُمْ
surely He will gather you
ilā
إِلَىٰ
to
yawmi
يَوْمِ
(the) Day
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) Resurrection -
لَا
(there is) no
rayba
رَيْبَ
doubt
fīhi
فِيهِۗ
about it.
waman
وَمَنْ
And who
aṣdaqu
أَصْدَقُ
(is) more truthful
mina
مِنَ
than
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
ḥadīthan
حَدِيثًا
(in) statement.

Allaahu laaa ilaaha illaa huwa la yajma'annakum ilaa Yawmil Qiyaamati laa raiba feeh; wa man asdaqu mminallaahi hadeesaa

Sahih International:

Allah – there is no deity except Him. He will surely assemble you for [account on] the Day of Resurrection, about which there is no doubt. And who is more truthful than Allah in statement.

1 Mufti Taqi Usmani

Allah: There is no god but He. He shall certainly gather you towards the Day of Doom. There is no doubt about it. Who is more truthful in his word than Allah?