Skip to main content
لَّا
(Does) not
yasamu
يَسْـَٔمُ
get tired
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man
min
مِن
of
duʿāi
دُعَآءِ
praying
l-khayri
ٱلْخَيْرِ
(for) the good,
wa-in
وَإِن
but if
massahu
مَّسَّهُ
touches him
l-sharu
ٱلشَّرُّ
the evil
fayaūsun
فَيَـُٔوسٌ
then he gives up hope
qanūṭun
قَنُوطٌ
(and) despairs.

Laa yas'amul insaanu min du'aaa'il khairi wa im massa hush sharru fa ya'oosun qanoot

Sahih International:

Man is not weary of supplication for good [things], but if evil touches him, he is hopeless and despairing.

1 Mufti Taqi Usmani

Man does not get weary of craving for (all sorts of ) good things; and if he is touched by some evil, he is disappointed, devoid of any hope.