Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ ࣖ   ( فصلت: ٨ )

inna
إِنَّ
Indeed
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and do
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
lahum
لَهُمْ
for them
ajrun
أَجْرٌ
(is) a reward
ghayru
غَيْرُ
never ending
mamnūnin
مَمْنُونٍ
never ending

Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon (Fuṣṣilat 41:8)

Sahih International:

Indeed, those who believe and do righteous deeds – for them is a reward uninterrupted. (Fussilat [41] : 8)

1 Mufti Taqi Usmani

As for those who believe and do righteous deeds, for them there is a reward that will never be interrupted.