Skip to main content

اَوْ يُوْبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوْا وَيَعْفُ عَنْ كَثِيْرٍۙ   ( الشورى: ٣٤ )

aw
أَوْ
Or
yūbiq'hunna
يُوبِقْهُنَّ
He could destroy them
bimā
بِمَا
for what
kasabū
كَسَبُوا۟
they have earned;
wayaʿfu
وَيَعْفُ
but He pardons
ʿan
عَن
[from]
kathīrin
كَثِيرٍ
much

Aw yoobiqhunna bimaa kasaboo wa ya'fu 'an kaseer (aš-Šūrā 42:34)

Sahih International:

Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much. (Ash-Shuraa [42] : 34)

1 Mufti Taqi Usmani

Or He may destroy them because of what they earned, and may overlook many (whom He may save at least in this world),