And Allah created the heavens and earth in truth and so that every soul may be recompensed for what it has earned, and they will not be wronged. (Al-Jathiyah [45] : 22)
1 Mufti Taqi Usmani
Allah has created the heavens and the earth with just purpose, and so that everybody is recompensed for what he (or she) earned, and they will not be wronged.
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
For Allah created the heavens and the earth for a purpose, so that every soul may be paid back for what it has committed. And none will be wronged.
3 Ruwwad Translation Center
Allah created the heavens and earth for a true purpose, and so that every soul may be recompensed for what it has earned, and they will not be wronged.
4 A. J. Arberry
God created the heavens and the earth in truth, and that every soul may be recompensed for what it has earned; they shall not be wronged.
5 Abdul Haleem
God created the heavens and earth for a true purpose: to reward each soul according to its deeds. They will not be wronged.
6 Abdul Majid Daryabadi
And Allah hath created the heavens and the earth with purpose and that every soul may be recompensed for that which it hath earned. And they will not be wronged.
7 Abdullah Yusuf Ali
Allah created the heavens and the earth for just ends, and in order that each soul may find the recompense of what it has earned, and none of them be wronged.
8 Abul Ala Maududi
Allah created the heavens and the earth in Truth that each person may be requited for his deeds. They shall not be wronged.
9 Ahmed Ali
God has created the heavens and the earth with reason, so that He may reward each soul in accordance with what it has done; and no wrong will be done to them.
10 Ahmed Raza Khan
And Allah has created the heavens and the earth with the truth, and so that every soul is repaid for what it has earned, and they will not be wronged.
11 Ali Quli Qarai
Allah created the heavens and the earth with consummate wisdom, so that every soul may be requited for what it has earned, and they will not be wronged.
12 Ali Ünal
God has created the heavens and the earth in truth (for meaningful purpose, on solid foundations of truth and embodying it), and so that every soul may be recompensed for what it has earned (in this world), and they will not be wronged.
13 Amatul Rahman Omar
Allâh has created the heavens and the earth with an eternal purpose to ensure that every soul be recompensed according to his deeds and no one be done injustice to.
14 English Literal
And God created the skies/space and the earth/Planet Earth with the truth , and each/every self (is) to be reimbursed because (of) what it gained/acquired , and they are not being caused injustice to/oppressed
15 Faridul Haque
And Allah has created the heavens and the earth with the truth, and so that every soul is repaid for what it has earned, and they will not be wronged.
16 Hamid S. Aziz
And Allah created the heavens and the earth with Truth and that every soul may be rewarded for what it has earned and they shall not be wronged
17 Hilali & Khan
And Allah has created the heavens and the earth with truth, in order that each person may be recompensed what he has earned, and they will not be wronged.
18 Maulana Mohammad Ali
Or do those who do evil deeds think that We shall make them as those who believe and do good -- their life and their death being equal? Evil is what they judge!
19 Mohammad Habib Shakir
And Allah created the heavens and the earth with truth and that every soul may be rewarded for what it has earned and they shall not be wronged.
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
And Allah hath created the heavens and the earth with truth, and that every soul may be repaid what it hath earned. And they will not be wronged.
21 Muhammad Sarwar
God has created the heavens and the earth for a genuine purpose so that every soul will be duly recompensed for its deeds without being wronged.
22 Qaribullah & Darwish
Allah created the heavens and the earth in truth and that each soul shall be recompensed for what it earned, they shall not be wronged.
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Allah has created the heavens and the earth with truth, in order that each person may be recompensed what he has earned, and they will not be wronged.
24 Wahiduddin Khan
God has created the heavens and the earth for a true purpose, so that every soul may be rewarded for whatever it has earned, and no one will be wronged.
25 Talal Itani
God created the heavens and the earth with justice, so that every soul will be repaid for what it has earned. And they will not be wronged.
26 Tafsir jalalayn
And God created the heavens and, He created, the earth with the truth (bi'l-haqqi is semantically connected to khalaqa, `He created'), so that He may indicate His power and His Oneness, and so that every soul may be requited for what it has earned, in the way of acts of disobedience or obedience, and therefore the disbeliever cannot be equal to the believer, and they will not be wronged.
And Allah has created the heavens and the earth with truth,
meaning, in justice,
وَلِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ
وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
in order that each person may be recompensed what he has earned, and they will not be wronged.
Allah the Exalted said
28 English Literal
And God created the skies/space and the earth/Planet Earth with the truth , and each/every self (is) to be reimbursed because (of) what it gained/acquired , and they are not being caused injustice to/oppressed
29 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And in accordance with reason and truth did Allah create the heavens and the earth, and the truth is unfolded to their own view demonstrates omnipotence and authority. He purposed to requite every soul with what is commensurate with its qualities and its actions, and they shall not be wronged
القرآن الكريم - الجاثية٤٥ :٢٢ Al-Jasiyah 45:22 Ash-Shari'a