Skip to main content
waqāla
وَقَالَ
And say
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
lilladhīna
لِلَّذِينَ
of those who
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe,
law
لَوْ
"If
kāna
كَانَ
it had been
khayran
خَيْرًا
good,
مَّا
not
sabaqūnā
سَبَقُونَآ
they (would) have preceded us
ilayhi
إِلَيْهِۚ
to it."
wa-idh
وَإِذْ
And when
lam
لَمْ
not
yahtadū
يَهْتَدُوا۟
they (are) guided
bihi
بِهِۦ
by it,
fasayaqūlūna
فَسَيَقُولُونَ
they say,
hādhā
هَٰذَآ
"This
if'kun
إِفْكٌ
(is) a lie
qadīmun
قَدِيمٌ
ancient."

Wa qaalal lazeena kafaroo lillazeena aamanoo law kaana khairam maa sabaqoonaaa ilyh; wa iz lam yahtadoo bihee fasa yaqooloona haazaaa ifkun qadeem

Sahih International:

And those who disbelieve say of those who believe, "If it had [truly] been good, they would not have preceded us to it." And when they are not guided by it, they will say, "This is an ancient falsehood."

1 Mufti Taqi Usmani

The disbelievers say about the believers, “Had it (Islamic faith) been a good thing, these (weak and poor) people would not have preceded us (in proceeding) towards it.” Since they did not accept guidance through it (the Qur’ān), they will say, “This is a classical lie.”