Skip to main content
bismillah

حمٓ
Ha Meem

Haa-Meeeem

Ha, Meem.

Tafsir

تَنزِيلُ
(The) revelation
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
مِنَ
(is) from
ٱللَّهِ
Allah
ٱلْعَزِيزِ
the All-Mighty
ٱلْحَكِيمِ
the All-Wise

Tanzeelul Kitaabi minal laahil-'Azeezil Hakeem

The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Wise.

Tafsir

مَا
Not
خَلَقْنَا
We created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
وَمَا
and what
بَيْنَهُمَآ
(is) between both of them
إِلَّا
except
بِٱلْحَقِّ
in truth
وَأَجَلٍ
and (for) a term
مُّسَمًّىۚ
appointed
وَٱلَّذِينَ
But those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
عَمَّآ
from what
أُنذِرُوا۟
they are warned
مُعْرِضُونَ
(are) turning away

Maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaaa illaa bilhaqqi wa ajalim musammaa; wallazeena kafaroo 'ammaaa unziroo mu'ridoon

We did not create the heavens and earth and what is between them except in truth and [for] a specified term. But those who disbelieve, from that of which they are warned, are turning away.

Tafsir

قُلْ
Say
أَرَءَيْتُم
"Do you see
مَّا
what
تَدْعُونَ
you call
مِن
besides
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah?
أَرُونِى
Show me
مَاذَا
what
خَلَقُوا۟
they have created
مِنَ
of
ٱلْأَرْضِ
the earth
أَمْ
or
لَهُمْ
for them
شِرْكٌ
(is) any share
فِى
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ
the heavens?
ٱئْتُونِى
Bring me
بِكِتَٰبٍ
a book
مِّن
from
قَبْلِ
before
هَٰذَآ
this
أَوْ
or
أَثَٰرَةٍ
traces
مِّنْ
of
عِلْمٍ
knowledge
إِن
if
كُنتُمْ
you are
صَٰدِقِينَ
truthful"

Qul ara'aytum maa tad'oona min doonil laahi aroonee maazaa khalaqoo minal ardi am lahum shirkun fis samaawaati eetoonee bi kitaabim min qabli haazaaa aw asaaratim min 'ilmin in kuntum saadiqeen

Say, [O Muhammad], "Have you considered that which you invoke besides Allah? Show me what they have created of the earth; or did they have partnership in [creation of] the heavens? Bring me a scripture [revealed] before this or a [remaining] trace of knowledge, if you should be truthful."

Tafsir

وَمَنْ
And who
أَضَلُّ
(is) more astray
مِمَّن
than (he) who
يَدْعُوا۟
calls
مِن
besides
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
مَن
who
لَّا
will not respond
يَسْتَجِيبُ
will not respond
لَهُۥٓ
to him
إِلَىٰ
until
يَوْمِ
(the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) Resurrection
وَهُمْ
and they
عَن
of
دُعَآئِهِمْ
their calls
غَٰفِلُونَ
(are) unaware

Wa man adallu mimmany yad'oo min doonil laahi mallaa yastajeebu lahooo ilaa Yawmil Qiyaamati wa hum'an du'aaa'ihim ghaafiloon

And who is more astray than he who invokes besides Allah those who will not respond to him until the Day of Resurrection [i.e., never], and they, of their invocation, are unaware.

Tafsir

وَإِذَا
And when
حُشِرَ
are gathered
ٱلنَّاسُ
the people
كَانُوا۟
they will be
لَهُمْ
for them
أَعْدَآءً
enemies
وَكَانُوا۟
and they will be
بِعِبَادَتِهِمْ
of their worship
كَٰفِرِينَ
deniers

Wa izaa hushiran naasu kaanoo lahum a'daaa'anw wa kaanoo bi'ibaadatihim kaafireen

And when the people are gathered [that Day], they [who were invoked] will be enemies to them, and they will be deniers of their worship.

Tafsir

وَإِذَا
And when
تُتْلَىٰ
are recited
عَلَيْهِمْ
to them
ءَايَٰتُنَا
Our Verses
بَيِّنَٰتٍ
clear
قَالَ
say
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
لِلْحَقِّ
of the truth
لَمَّا
when
جَآءَهُمْ
it comes to them
هَٰذَا
"This
سِحْرٌ
(is) a magic
مُّبِينٌ
clear"

Wa izaa tutlaa 'alaihim Aayaatunaa baiyinaatin qaalal lazeena kafaroo lilhaqqi lammaa jaaa'ahum haazaa sihrum mubeen

And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say of the truth when it has come to them, "This is obvious magic."

Tafsir

أَمْ
Or
يَقُولُونَ
they say
ٱفْتَرَىٰهُۖ
"He has invented it"
قُلْ
Say
إِنِ
"If
ٱفْتَرَيْتُهُۥ
I have invented it
فَلَا
then not
تَمْلِكُونَ
you have power
لِى
for me
مِنَ
against
ٱللَّهِ
Allah
شَيْـًٔاۖ
anything
هُوَ
He
أَعْلَمُ
knows best
بِمَا
of what
تُفِيضُونَ
you utter
فِيهِۖ
concerning it
كَفَىٰ
Sufficient is He
بِهِۦ
Sufficient is He
شَهِيدًۢا
(as) a Witness
بَيْنِى
between me
وَبَيْنَكُمْۖ
and between you
وَهُوَ
and He
ٱلْغَفُورُ
(is) the Oft-Forgiving
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful

Am yaqooloonaf taraahu qul inif taraituhoo falaa tamlikoona lee minal laahi shai'an Huwa a'lamu bimaa tufeedoona feehi kafaa bihee shaheedam bainee wa bainakum wa Huwal Ghafoorur Raheem

Or do they say, "He has invented it"? Say, "If I have invented it, you will not possess for me [the power of protection] from Allah at all. He is most knowing of that in which you are involved. Sufficient is He as Witness between me and you, and He is the Forgiving, the Merciful."

Tafsir

قُلْ
Say
مَا
"Not
كُنتُ
I am
بِدْعًا
a new (one)
مِّنَ
among
ٱلرُّسُلِ
the Messengers
وَمَآ
and not
أَدْرِى
I know
مَا
what
يُفْعَلُ
will be done
بِى
with me
وَلَا
and not
بِكُمْۖ
with you
إِنْ
Not
أَتَّبِعُ
I follow
إِلَّا
but
مَا
what
يُوحَىٰٓ
is revealed
إِلَىَّ
to me
وَمَآ
and not
أَنَا۠
I am
إِلَّا
but
نَذِيرٌ
a warner
مُّبِينٌ
clear"

Qul maa kuntu bid'am minal Rusuli wa maaa adreee ma yuf'alu bee wa laa bikum in attabi'u illaa maa yoohaaa ilaiya ya maaa ana illaa nazeerum mubeen

Say, "I am not something original among the messengers, nor do I know what will be done with me or with you. I only follow that which is revealed to me, and I am not but a clear warner."

Tafsir

قُلْ
Say
أَرَءَيْتُمْ
"Do you see
إِن
if
كَانَ
it is
مِنْ
from Allah
عِندِ
from Allah
ٱللَّهِ
from Allah
وَكَفَرْتُم
and you disbelieve
بِهِۦ
in it
وَشَهِدَ
and testifies
شَاهِدٌ
a witness
مِّنۢ
from
بَنِىٓ
(the) Children of Israel
إِسْرَٰٓءِيلَ
(the) Children of Israel
عَلَىٰ
to
مِثْلِهِۦ
(the) like thereof
فَـَٔامَنَ
then he believed
وَٱسْتَكْبَرْتُمْۖ
while you are arrogant?"
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يَهْدِى
guide
ٱلْقَوْمَ
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers

Qul ara'aytum in kaana min 'indil laahi wa kafartum bihee wa shahida shaahidum mim Banee Israaa'eela 'alaa mislihee fa aamana wastak bartum innal laaha laa yahdil qawmaz zaalimeen

Say, "Have you considered: if it [i.e., the Quran] was from Allah, and you disbelieved in it while a witness from the Children of Israel has testified to something similar and believed while you were arrogant...?" Indeed, Allah does not guide the wrongdoing people.

Tafsir
Quran Info (About) :
Al-Ahqaf
القرآن الكريم:الأحقاف
Ayah Sajadat (سجدة):-
Surah Name (latin):Al-Ahqaf
Chapter:46
Surah Alias:-
Surah Title:The Wind-Curved Sandhills
Number of verses:35
Total Words:44
Total Characters:2595
Number of Rukūʿs:4
Classification
(Revelation Location):
Meccan
Revelation Order:66
Starting from verse:4510