Skip to main content

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ مَوْلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاَنَّ الْكٰفِرِيْنَ لَا مَوْلٰى لَهُمْ ࣖ  ( محمد: ١١ )

dhālika
ذَٰلِكَ
That
bi-anna
بِأَنَّ
(is) because
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
mawlā
مَوْلَى
(is the) Protector
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
wa-anna
وَأَنَّ
and because
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers -
لَا
(there is) no
mawlā
مَوْلَىٰ
protector
lahum
لَهُمْ
for them

Zaalika bi annal laaha mawlal lazeena aamanoo wa annal kaafireena laa mawlaa lahum (Muḥammad 47:11)

Sahih International:

That is because Allah is the protector of those who have believed and because the disbelievers have no protector. (Muhammad [47] : 11)

1 Mufti Taqi Usmani

That is because Allah is the supporter of those who believe. As for the disbelievers, there is no supporter for them.