Skip to main content

لَيْسَ عَلَى الْاَعْمٰى حَرَجٌ وَّلَا عَلَى الْاَعْرَجِ حَرَجٌ وَّلَا عَلَى الْمَرِيْضِ حَرَجٌ ۗ وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ يُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ۚ وَمَنْ يَّتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا اَلِيْمًا ࣖ   ( الفتح: ١٧ )

laysa
لَّيْسَ
Not is
ʿalā
عَلَى
upon
l-aʿmā
ٱلْأَعْمَىٰ
the blind
ḥarajun
حَرَجٌ
any blame
walā
وَلَا
and not
ʿalā
عَلَى
on
l-aʿraji
ٱلْأَعْرَجِ
the lame
ḥarajun
حَرَجٌ
any blame
walā
وَلَا
and not
ʿalā
عَلَى
on
l-marīḍi
ٱلْمَرِيضِ
the sick
ḥarajun
حَرَجٌۗ
any blame
waman
وَمَن
And whoever
yuṭiʿi
يُطِعِ
obeys
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
yud'khil'hu
يُدْخِلْهُ
He will admit him
jannātin
جَنَّٰتٍ
(to) Gardens
tajrī
تَجْرِى
flow
min
مِن
from
taḥtihā
تَحْتِهَا
underneath them
l-anhāru
ٱلْأَنْهَٰرُۖ
the rivers
waman
وَمَن
but whoever
yatawalla
يَتَوَلَّ
turns away
yuʿadhib'hu
يُعَذِّبْهُ
He will punish him
ʿadhāban
عَذَابًا
(with) a punishment
alīman
أَلِيمًا
painful

Laisa 'alal a'maa harajunw wa laa 'alal a'raji harajunw wa laa 'alal mareedi haraj' wa many yutil'il laaha wa Rasoolahoo yudkhilhu jannaatin tajree min tahtihal anhaaru wa many yatawalla yu'azzibhu 'azaaban aleemaa (al-Fatḥ 48:17)

Sahih International:

There is not upon the blind any guilt or upon the lame any guilt or upon the ill any guilt [for remaining behind]. And whoever obeys Allah and His Messenger – He will admit him to gardens beneath which rivers flow; but whoever turns away – He will punish him with a painful punishment. (Al-Fath [48] : 17)

1 Mufti Taqi Usmani

There is no blame on the blind, nor is there any blame on the lame, nor is there any blame on the sick. Whoever obeys Allah and His Messenger, He will admit him to the gardens beneath which rivers flow. But whoever turns away, He will punish him with a painful punishment.