Wa fee 'Aadin iz arsalnaa 'alaihimur reehal'aqeem (aḏ-Ḏāriyāt 51:41)
Sahih International:
And in Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind. (Adh-Dhariyat [51] : 41)
1 Mufti Taqi Usmani
And (a similar sign was left) in (the story of) ‘Ād, when We sent upon them the wind that was barren (from any benefit);
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And in ˹the story of˺ ’Âd ˹was another lesson,˺ when We sent against them the devastating wind.[[ lit., ‘a barren wind,’ since the wind was not productive—it did not carry rain or fertilize trees.]]
3 Ruwwad Translation Center
And [there is a sign in the story of] ‘Ād, when We sent against them the devastating barren wind.
4 A. J. Arberry
And also in Ad, when We loosed against them the withering wind
5 Abdul Haleem
There is another sign in the Ad: We sent the life-destroying wind against them
6 Abdul Majid Daryabadi
And in `A-ad also was a lesson, when We sent against them the barren wind.
7 Abdullah Yusuf Ali
And in the 'Ad (people) (was another Sign); Behold, We sent against them the devastating Wind;
8 Abul Ala Maududi
There is also a Sign for you in (the story of) Ad, when We let loose upon them an ominous wind
9 Ahmed Ali
In 'Ad (also is a sign), when We sent a blasting wind against them,
10 Ahmed Raza Khan
And in the tribe of A’ad, when we sent a dry windstorm upon them.
11 Ali Quli Qarai
And in ‘Ad when We unleashed upon them a barren wind.
12 Ali Ünal
And in (the exemplary history of the tribe of) ‘Ad also (there is a clear sign), when We sent upon them the devastating wind.
13 Amatul Rahman Omar
And (there is a sign) in (the destruction of the Tribe of) `âd, when We let loose on them the destructive wild-blowing wind.
14 English Literal
And in Aad, when We sent on them the wind/breeze, the infertile/sterile .
15 Faridul Haque
And in the tribe of A’ad, when we sent a dry windstorm upon them.
16 Hamid S. Aziz
And in A´ad (was another sign). When We sent upon them the destructive wind.
17 Hilali & Khan
And in 'Ad (there is also a sign) when We sent against them the barren wind;
18 Maulana Mohammad Ali
So We seized him and his hosts and hurled them into the sea, and he was blameable.
19 Mohammad Habib Shakir
And in Ad: When We sent upon them the destructive wind.
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
And in (the tribe of) A'ad (there is a portent) when we sent the fatal wind against them.
21 Muhammad Sarwar
There is also evidence of the Truth in the story of Ad whom We struck with a violent wind
22 Qaribullah & Darwish
And in Aad. We let loose on them a withering wind
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And in `Ad when We sent against them the barren wind;
24 Wahiduddin Khan
There is another sign in the [tribe of] 'Ad, when We sent against them a life-destroying wind
25 Talal Itani
And in Aad. We unleashed against them the devastating wind.
26 Tafsir jalalayn
And [also] in, the destruction of, `d, was a sign, when We unleashed against them a barren wind, [a wind] which brings nothing of good, for it does not bear any rain and does not pollinate any trees; this [wind] was the west wind (al-dabr).
27 Tafseer Ibn Kathir
And in `Ad when We sent against them the barren wind!