Skip to main content
am
أَمْ
Or
yaqūlūna
يَقُولُونَ
(do) they say,
shāʿirun
شَاعِرٌ
"A poet,
natarabbaṣu
نَّتَرَبَّصُ
we wait
bihi
بِهِۦ
for him
rayba
رَيْبَ
a misfortune of time."
l-manūni
ٱلْمَنُونِ
a misfortune of time."

Am yaqooloona shaa'irun natarabbasu bihee raibal manoon

Sahih International:

Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time"?

1 Mufti Taqi Usmani

Do they rather say, “He is a poet for whom we are awaiting the accident of death?”