اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْۖ ( القمر: ٢٧ )
innā
إِنَّا
Indeed We
mur'silū
مُرْسِلُوا۟
(are) sending
l-nāqati
ٱلنَّاقَةِ
the she-camel
fit'natan
فِتْنَةً
(as) a trial
lahum
لَّهُمْ
for them
fa-ir'taqib'hum
فَٱرْتَقِبْهُمْ
so watch them
wa-iṣ'ṭabir
وَٱصْطَبِرْ
and be patient
Innaa mursilun naaqati fitnatal lahum fartaqibhum wastabir (al-Q̈amar 54:27)
Sahih International:
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient. (Al-Qamar [54] : 27)
1 Mufti Taqi Usmani
We are going to send the she-camel as a trial for them; so watch them (O SāliH,) and keep patience,