Skip to main content

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُوْنَ بِسِيْمٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِيْ وَالْاَقْدَامِۚ   ( الرحمن: ٤١ )

yuʿ'rafu
يُعْرَفُ
Will be known
l-muj'rimūna
ٱلْمُجْرِمُونَ
the criminals
bisīmāhum
بِسِيمَٰهُمْ
by their marks
fayu'khadhu
فَيُؤْخَذُ
and will be seized
bil-nawāṣī
بِٱلنَّوَٰصِى
by the forelocks
wal-aqdāmi
وَٱلْأَقْدَامِ
and the feet

Yu'raful mujrimoona biseemaahum fa'yu'khazu binna waasi wal aqdaam (ar-Raḥmān 55:41)

Sahih International:

The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet. (Ar-Rahman [55] : 41)

1 Mufti Taqi Usmani

The guilty ones will be recognized (by angels) through their marks and will be seized by foreheads and feet.