وَاُخْرٰى تُحِبُّوْنَهَاۗ نَصْرٌ مِّنَ اللّٰهِ وَفَتْحٌ قَرِيْبٌۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ ( الصف: ١٣ )
wa-ukh'rā
وَأُخْرَىٰ
And another
tuḥibbūnahā
تُحِبُّونَهَاۖ
that you love -
naṣrun
نَصْرٌ
a help
mina
مِّنَ
from
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
wafatḥun
وَفَتْحٌ
and a victory
qarībun
قَرِيبٌۗ
near;
wabashiri
وَبَشِّرِ
and give glad tidings
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(to) the believers
Wa ukhraa tuhibboonahaa nasrum minal laahi wa fat hun qaree; wa bashshiril mu 'mineen (aṣ-Ṣaff 61:13)
Sahih International:
And [you will obtain] another [favor] that you love – victory from Allah and an imminent conquest; and give good tidings to the believers. (As-Saf [61] : 13)
1 Mufti Taqi Usmani
And (He will give you) another thing, which you love: Help from Allah, and victory, near at hand.