اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ ( القلم: ٣٤ )
inna
إِنَّ
Indeed
lil'muttaqīna
لِلْمُتَّقِينَ
for the righteous
ʿinda
عِندَ
with
rabbihim
رَبِّهِمْ
their Lord
jannāti
جَنَّٰتِ
(are) Gardens
l-naʿīmi
ٱلنَّعِيمِ
(of) Delight
Inna lilmuttaqeena 'inda rabbihim jannaatin na'eem (al-Q̈alam 68:34)
Sahih International:
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure. (Al-Qalam [68] : 34)
1 Mufti Taqi Usmani
Surely, for the God-fearing there are gardens of bliss.