مَآ اَغْنٰى عَنِّيْ مَالِيَهْۚ ( الحاقة: ٢٨ )
aghnā
أَغْنَىٰ
has availed
māliyah
مَالِيَهْۜ
my wealth
Maaa aghnaa 'annee maaliyah (al-Ḥāq̈q̈ah 69:28)
Sahih International:
My wealth has not availed me. (Al-Haqqah [69] : 28)
1 Mufti Taqi Usmani
My wealth has not been of any use to me.
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
My wealth has not benefited me!
3 Ruwwad Translation Center
My wealth has been of no avail to me.
4 A. J. Arberry
My wealth has not availed me,
5 Abdul Haleem
My wealth has been no use to me,
6 Abdul Majid Daryabadi
My riches have: availed me not;
7 Abdullah Yusuf Ali
"Of no profit to me has been my wealth!
8 Abul Ala Maududi
My riches have not availed me,
9 Ahmed Ali
Of no use was even my wealth.
10 Ahmed Raza Khan
“My wealth did not in the least benefit me.”
11 Ali Quli Qarai
My wealth did not avail me.
12 Ali Ünal
"My wealth has availed me nothing,
13 Amatul Rahman Omar
`My wealth has been of no avail to me (this day).
14 English Literal
My property/possession/wealth did not enrich/suffice (help) from (for) me
15 Faridul Haque
“My wealth did not in the least benefit me.”
16 Hamid S. Aziz
My wealth has availed me nothing
17 Hilali & Khan
"My wealth has not availed me,
18 Maulana Mohammad Ali
Seize him, then fetter him,
19 Mohammad Habib Shakir
My wealth has availed me nothing:
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
My wealth hath not availed me,
21 Muhammad Sarwar
Our wealth is of no benefit to us
22 Qaribullah & Darwish
My wealth has not helped me a thing
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"My wealth has not availed me;"
24 Wahiduddin Khan
My wealth has been of no use to me.
25 Talal Itani
My money cannot avail me.
26 Tafsir jalalayn
My wealth has not availed me.
27 Tafseer Ibn Kathir
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ
28 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
What good did my wealth do me
- القرآن الكريم - الحاقة٦٩ :٢٨
Al-Haqqah 69:28