Skip to main content

وَلَمَّا جَاۤءَ مُوْسٰى لِمِيْقَاتِنَا وَكَلَّمَهٗ رَبُّهٗۙ قَالَ رَبِّ اَرِنِيْٓ اَنْظُرْ اِلَيْكَۗ قَالَ لَنْ تَرٰىنِيْ وَلٰكِنِ انْظُرْ اِلَى الْجَبَلِ فَاِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهٗ فَسَوْفَ تَرٰىنِيْۚ فَلَمَّا تَجَلّٰى رَبُّهٗ لِلْجَبَلِ جَعَلَهٗ دَكًّا وَّخَرَّ مُوْسٰى صَعِقًاۚ فَلَمَّآ اَفَاقَ قَالَ سُبْحٰنَكَ تُبْتُ اِلَيْكَ وَاَنَا۠ اَوَّلُ الْمُؤْمِنِيْنَ  ( الأعراف: ١٤٣ )

walammā
وَلَمَّا
And when
jāa
جَآءَ
came
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
limīqātinā
لِمِيقَٰتِنَا
to Our appointed place
wakallamahu
وَكَلَّمَهُۥ
and spoke to him
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
qāla
قَالَ
he said
rabbi
رَبِّ
"O my Lord!
arinī
أَرِنِىٓ
Show me
anẓur
أَنظُرْ
(that) I may look
ilayka
إِلَيْكَۚ
at You"
qāla
قَالَ
He said
lan
لَن
"Never
tarānī
تَرَىٰنِى
you (can) see Me
walākini
وَلَٰكِنِ
but
unẓur
ٱنظُرْ
look
ilā
إِلَى
at
l-jabali
ٱلْجَبَلِ
the mountain
fa-ini
فَإِنِ
[then] if
is'taqarra
ٱسْتَقَرَّ
it remains
makānahu
مَكَانَهُۥ
in its place
fasawfa
فَسَوْفَ
then"
tarānī
تَرَىٰنِىۚ
you (will) see Me"
falammā
فَلَمَّا
But when
tajallā
تَجَلَّىٰ
revealed (His) Glory
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
lil'jabali
لِلْجَبَلِ
to the mountain
jaʿalahu
جَعَلَهُۥ
He made it
dakkan
دَكًّا
crumbled to dust
wakharra
وَخَرَّ
and fell down
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
ṣaʿiqan
صَعِقًاۚ
unconscious
falammā
فَلَمَّآ
And when
afāqa
أَفَاقَ
he recovered
qāla
قَالَ
he said
sub'ḥānaka
سُبْحَٰنَكَ
"Glory be to You!
tub'tu
تُبْتُ
I turn (in repentance)
ilayka
إِلَيْكَ
to you
wa-anā
وَأَنَا۠
and I am
awwalu
أَوَّلُ
(the) first
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(of) the believers"

Wa lammaa jaaa'a Moosa limeeqaatinaa wa kallamahoo Rabbuhoo qaala Rabbi arineee anzur ilaik; qaala lan taraanee wa laakininzur ilal jabali fa inistaqarra makaanahoo faswfa taraanee; falammaa tajallaa Rabbuhoo liljabali ja'alahoo dakkanw wa kharra Moosaa sa'iqaa; falammaaa afaaqa qaala Subhaanaka tubtu ilaika wa ana awwalul mu'mineen (al-ʾAʿrāf 7:143)

Sahih International:

And when Moses arrived at Our appointed time and his Lord spoke to him, he said, "My Lord, show me [Yourself] that I may look at You." [Allah] said, "You will not see Me, but look at the mountain; if it should remain in place, then you will see Me." But when his Lord appeared to the mountain, He rendered it level, and Moses fell unconscious. And when he awoke, he said, "Exalted are You! I have repented to You, and I am the first [among my people] of the believers." (Al-A'raf [7] : 143)

1 Mufti Taqi Usmani

When Mūsā came at Our appointed time and his Lord spoke to him, he said, “My Lord, show (Yourself) to me that I may look at You.” He said: “You shall never see Me. But look at the mount. If it stays at its place, you will see Me.” So when his Lord appeared to the Mount, He made it smashed, and Mūsā fell down unconscious. When he recovered, he said: “Pure are You. I repent to You, and I am the first to believe (that no one can see You in this world.)”