Skip to main content

قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَلِاَخِيْ وَاَدْخِلْنَا فِيْ رَحْمَتِكَ ۖوَاَنْتَ اَرْحَمُ الرّٰحِمِيْنَ ࣖ   ( الأعراف: ١٥١ )

qāla
قَالَ
He said
rabbi
رَبِّ
"O my Lord!
igh'fir
ٱغْفِرْ
Forgive
لِى
me
wali-akhī
وَلِأَخِى
and my brother
wa-adkhil'nā
وَأَدْخِلْنَا
and admit us
فِى
into
raḥmatika
رَحْمَتِكَۖ
Your Mercy
wa-anta
وَأَنتَ
for You
arḥamu
أَرْحَمُ
(are) the Most Merciful
l-rāḥimīna
ٱلرَّٰحِمِينَ
(of) the merciful"

Qaala Rabbigh fir lee wa li akhee wa adkhilnaa fee rahmatika wa Anta arhamur raahimeen (al-ʾAʿrāf 7:151)

Sahih International:

[Moses] said, "My Lord, forgive me and my brother and admit us into Your mercy, for You are the most merciful of the merciful." (Al-A'raf [7] : 151)

1 Mufti Taqi Usmani

He said, “My Lord! Forgive me and my brother, and admit us into Your mercy. You are the most Merciful of all the merciful.”