Skip to main content

قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَلِاَخِيْ وَاَدْخِلْنَا فِيْ رَحْمَتِكَ ۖوَاَنْتَ اَرْحَمُ الرّٰحِمِيْنَ ࣖ   ( الأعراف: ١٥١ )

He said
قَالَ
সে বললো
"O my Lord!
رَبِّ
"হে আমার রব
Forgive
ٱغْفِرْ
ক্ষমা করো
me
لِى
আমাকে
and my brother
وَلِأَخِى
ও আমার ভাইকে
and admit us
وَأَدْخِلْنَا
ও প্রবেশ করাও আমাদের
into
فِى
মধ্যে
Your Mercy
رَحْمَتِكَۖ
তোমার অনুগ্রহের
for You
وَأَنتَ
এবং তুমিই
(are) the Most Merciful
أَرْحَمُ
শ্রেষ্ঠ দয়াবান
(of) the merciful"
ٱلرَّٰحِمِينَ
দয়াবানদের"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

মূসা বলল, ‘হে আমার প্রতিপালক! আমাকে আর আমার ভাইকে ক্ষমা কর, আর আমাদেরকে তোমার রহমতের মধ্যে দাখিল কর, তুমিই সর্বাধিক বড় দয়াবান।’

English Sahih:

[Moses] said, "My Lord, forgive me and my brother and admit us into Your mercy, for You are the most merciful of the merciful."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

মূসা বলল, ‘হে আমার প্রতিপালক! আমাকে ও আমার ভাইকে ক্ষমা করে দাও এবং আমাদেরকে তোমার করুণায় আশ্রয় দান কর। আর তুমিই সর্বশ্রেষ্ঠ দয়ালু।’