Skip to main content

وَمِنْ قَوْمِ مُوْسٰٓى اُمَّةٌ يَّهْدُوْنَ بِالْحَقِّ وَبِهٖ يَعْدِلُوْنَ  ( الأعراف: ١٥٩ )

wamin
وَمِن
And among
qawmi
قَوْمِ
(the) people
mūsā
مُوسَىٰٓ
(of) Musa
ummatun
أُمَّةٌ
(is) a community
yahdūna
يَهْدُونَ
(which) guides
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
with truth
wabihi
وَبِهِۦ
and by it
yaʿdilūna
يَعْدِلُونَ
establishes justice

Wa min qawmi Moosaaa ummatuny yahdoona bilhaqqi wa bihee ya'diloon (al-ʾAʿrāf 7:159)

Sahih International:

And among the people of Moses is a community which guides by truth and by it establishes justice. (Al-A'raf [7] : 159)

1 Mufti Taqi Usmani

Among the community of Mūsā there are people who guide with truth and do justice thereby.