Skip to main content
faman
فَمَنْ
Then who
aẓlamu
أَظْلَمُ
(is) more unjust
mimmani
مِمَّنِ
than (one) who
if'tarā
ٱفْتَرَىٰ
invented
ʿalā
عَلَى
against
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
kadhiban
كَذِبًا
a lie
aw
أَوْ
or
kadhaba
كَذَّبَ
denies
biāyātihi
بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ
His Verses?
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those -
yanāluhum
يَنَالُهُمْ
will reach them
naṣībuhum
نَصِيبُهُم
their portion
mina
مِّنَ
from
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِۖ
the Book,
ḥattā
حَتَّىٰٓ
until
idhā
إِذَا
when
jāathum
جَآءَتْهُمْ
comes to them
rusulunā
رُسُلُنَا
Our messengers (Angels)
yatawaffawnahum
يَتَوَفَّوْنَهُمْ
(to) take them in death
qālū
قَالُوٓا۟
they say,
ayna
أَيْنَ
"Where are
مَا
those (whom)
kuntum
كُنتُمْ
you used to
tadʿūna
تَدْعُونَ
invoke
min
مِن
from
dūni
دُونِ
besides
l-lahi
ٱللَّهِۖ
Allah?"
qālū
قَالُوا۟
they say,
ḍallū
ضَلُّوا۟
"They strayed
ʿannā
عَنَّا
from us
washahidū
وَشَهِدُوا۟
and they (will) testify
ʿalā
عَلَىٰٓ
against
anfusihim
أَنفُسِهِمْ
themselves
annahum
أَنَّهُمْ
that they
kānū
كَانُوا۟
were
kāfirīna
كَٰفِرِينَ
disbelievers.

Faman azlamu mimmanif taraa 'alal laahi kaziban aw kazzaba bi Aayaatih; ulaaa'ika yanaaluhum naseebuhum minal Kitaab; hataaa izaa jaaa'at hum rusulunaa yatawaf fawnahum qaalooo aina maa kuntum tad'oonaa min doonil laahi qaaloo dalloo 'annaa wa shahidoo 'alaaa anfusihim annahum kaanoo kaafieen

Sahih International:

And who is more unjust than one who invents about Allah a lie or denies His verses? Those will attain their portion of the decree until, when Our messengers [i.e., angels] come to them to take them in death, they will say, "Where are those you used to invoke besides Allah?" They will say, "They have departed from us," and will bear witness against themselves that they were disbelievers.

1 Mufti Taqi Usmani

So, who is more unjust than the one who coins a lie against Allah or rejects His signs? They shall receive their share from that (sustenance) which is written (for them in their destiny) until, when Our envoys (angels) shall come to them to take their souls away, they (the angels) will say, “Where are those (so-called gods) whom you used to invoke besides Allah?” They (the unbelievers) will say, “They all have vanished from us”, and they shall testify against themselves that they were unbelievers.