Skip to main content
wa-amṭarnā
وَأَمْطَرْنَا
And We showered
ʿalayhim
عَلَيْهِم
upon them
maṭaran
مَّطَرًاۖ
a rain.
fa-unẓur
فَٱنظُرْ
So see
kayfa
كَيْفَ
how
kāna
كَانَ
was
ʿāqibatu
عَٰقِبَةُ
(the) end
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
(of) the criminals.

Wa 'amtarnaa 'alaihim mataran fanzur kaifa kaana aaqibatul mujjrimeen

Sahih International:

And We rained upon them a rain [of stones]. Then see how was the end of the criminals.

1 Mufti Taqi Usmani

And We rained down upon them a rain. So, look! How was the fate of the sinners!