وَهُوَ يَخْشٰىۙ ( عبس: ٩ )
Wahuwa yakhshaa, (ʿAbasa 80:9)
Sahih International:
While he fears [Allah], ('Abasa [80] : 9)
1 Mufti Taqi Usmani
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
3 Ruwwad Translation Center
4 A. J. Arberry
5 Abdul Haleem
6 Abdul Majid Daryabadi
7 Abdullah Yusuf Ali
And with fear (in his heart),
8 Abul Ala Maududi
9 Ahmed Ali
And is also fearful (of God),
10 Ahmed Raza Khan
11 Ali Quli Qarai
12 Ali Ünal
And he was in awe of God,
13 Amatul Rahman Omar
And all the while he stands in awe (of God);
14 English Literal
15 Faridul Haque
16 Hamid S. Aziz
And with the fear of Allah in his heart,
17 Hilali & Khan
And is afraid (of Allah and His Punishment),
18 Maulana Mohammad Ali
To him thou payest no regard.
19 Mohammad Habib Shakir
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
21 Muhammad Sarwar
22 Qaribullah & Darwish
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
24 Wahiduddin Khan
25 Talal Itani
26 Tafsir jalalayn
fearful, of God (wa-huwa yakhsh is a circumstantial qualifier referring to the subject of [the verb] yas`, `hurrying') -- this being the blind man --
27 Tafseer Ibn Kathir
But as for him who came to you running. And is afraid.
meaning, `he is seeking you and he comes to you so that he may be guided by what you say to him.'
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى
- القرآن الكريم - عبس٨٠ :٩
'Abasa 80:9
As-Saakha, As-Saffara