Skip to main content

فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗۙ فَيَقُوْلُ رَبِّيْٓ اَكْرَمَنِۗ  ( الفجر: ١٥ )

fa-ammā
فَأَمَّا
And as for
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man
idhā
إِذَا
when
مَا
does
ib'talāhu
ٱبْتَلَىٰهُ
try him
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
fa-akramahu
فَأَكْرَمَهُۥ
and is generous to him
wanaʿʿamahu
وَنَعَّمَهُۥ
and favors him
fayaqūlu
فَيَقُولُ
he says
rabbī
رَبِّىٓ
"My Lord
akramani
أَكْرَمَنِ
has honored me"

Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman (al-Fajr 89:15)

Sahih International:

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me." (Al-Fajr [89] : 15)

1 Mufti Taqi Usmani

As for man, when his Lord tests him, and thus gives him honour and bounties, he says, “My Lord has honoured me.”