Skip to main content

اِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّخَبِيْرٌ ࣖ  ( العاديات: ١١ )

inna
إِنَّ
Indeed
همانا
rabbahum
رَبَّهُم
their Lord
پروردگارشان
bihim
بِهِمْ
about them
به آنان
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
آن روز
lakhabīrun
لَّخَبِيرٌۢ
(is) surely All-Aware
آگاه

Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer

حسین تاجی گله داری:

یقیناً در آن روز پروردگارشان به (وضع و حال) آن‌ها کاملاً آگاه است.

English Sahih:

Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Aware. (Al-'Adiyat [100] : 11)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

که پروردگارشان در آن روز نسبت به آنها بسیار دانا است، و ذره‌ای از کار بندگانش بر او پوشیده نمی‌ماند، و آنها را در قبال اعمالشان جزا خواهد داد.