Skip to main content

لَاجَرَمَ اَنَّهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ  ( هود: ٢٢ )

لَا
No
ناگزیر
jarama
جَرَمَ
doubt
ناگزیر
annahum
أَنَّهُمْ
that they
همانا ايشان
فِى
in
در
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
آخرت
humu
هُمُ
[they]
ايشان
l-akhsarūna
ٱلْأَخْسَرُونَ
(will be) the greatest losers
زیانکار ترین ها

Laa jarama annahum fil Aakhirati humul akhsaroon

حسین تاجی گله داری:

بدون شک آن‌ها در آخرت ازهمه زیان کارترند.

English Sahih:

Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers. (Hud [11] : 22)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

به‌درستی آنها در روز قیامت زیانکارترین معامله‌کنندگان هستند، چون کفر را جایگزین ایمان، دنیا را جایگزین آخرت، و عذاب را جایگزین رحمت کرده‌اند.