Skip to main content

قَالَ سَاٰوِيْٓ اِلٰى جَبَلٍ يَّعْصِمُنِيْ مِنَ الْمَاۤءِ ۗقَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ اِلَّا مَنْ رَّحِمَ ۚوَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِيْنَ  ( هود: ٤٣ )

qāla
قَالَ
He said
گفت
saāwī
سَـَٔاوِىٓ
"I will betake myself
پناه خواهم گرفت
ilā
إِلَىٰ
to
به
jabalin
جَبَلٍ
a mountain
کوهی
yaʿṣimunī
يَعْصِمُنِى
(that) will save me
حفظ می کند مرا
mina
مِنَ
from
از
l-māi
ٱلْمَآءِۚ
the water"
آب
qāla
قَالَ
He said
گفت
لَا
"(There is) no
نيست
ʿāṣima
عَاصِمَ
protector
بازدارنده
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
today
امروز
min
مِنْ
from
از
amri
أَمْرِ
the Command of Allah
فرمان
l-lahi
ٱللَّهِ
the Command of Allah
خداوند
illā
إِلَّا
except
مگر
man
مَن
(on) whom
کسی که
raḥima
رَّحِمَۚ
He has mercy"
رحم کند
waḥāla
وَحَالَ
And came
و حایل شد
baynahumā
بَيْنَهُمَا
(in) between them
ميان آن دو
l-mawju
ٱلْمَوْجُ
the waves
موج
fakāna
فَكَانَ
so he was
پس شد
mina
مِنَ
among
از
l-mugh'raqīna
ٱلْمُغْرَقِينَ
the drowned
غرق شدگان

Qaala sa aaweee ilaa jabaliny ya'simunee minal maaa'; qaala laa 'aasimal yawma min amril laahi illaa mar rahim; wa haala bainahumal mawju fakaana minal mughraqeen

حسین تاجی گله داری:

گفت: «به زودی به کوهی پناه می‌برم که مرا از آب حفظ می‌کند!» (نوح) گفت: «امروز هیچ نگه دارنده‌ای در برابر فرمان الله نیست، مگر کسی‌که الله به او رحم کند» و (ناگاه) موج در میان آن دو حائل شد، پس (او) از غرق‌شدگان گردید.

English Sahih:

[But] he said, "I will take refuge on a mountain to protect me from the water." [Noah] said, "There is no protector today from the decree of Allah, except for whom He gives mercy." And the waves came between them, and he was among the drowned. (Hud [11] : 43)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پسر نوح علیه السلام به او گفت: به‌زودی به کوهی مرتفع پناه می‌برم؛ تا از رسیدن آب به من مرا محافظت کند، نوح علیه السلام به پسرش گفت: امروز هیچ بازدارنده‌ای از عذاب الله با غرق‌ شدن به‌وسیلۀ طوفان نیست مگر الله مهربان و منزّه، به رحمت خویش هرکس را بخواهد، از غرق ‌شدن نجات می‌دهد، موج میان نوح علیه السلام و پسر کافرش جدایی انداخت، آن‌گاه پسرش به‌سبب کفر خویش از غرق ‌شدگان به‌وسیلۀ طوفان بود.