وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهٖ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ مِنْ خِيْفَتِهٖۚ وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيْبُ بِهَا مَنْ يَّشَاۤءُ وَهُمْ يُجَادِلُوْنَ فِى اللّٰهِ ۚوَهُوَ شَدِيْدُ الْمِحَالِۗ ( الرعد: ١٣ )
Wa yusabbihur ra'du bihamdihee walmalaaa'ikatu min kheefatihee wa yursilus sawaa'iqa fa yuseebu bihaa mai yashaaa'u wa hum yujaadiloona fil laahi wa Huwa shadeedul mihaal
حسین تاجی گله داری:
و رعد به ستایش او و فرشتگان از ترس او تسبیح میگویند. و صاعقهها را میفرستد، پس هر کس را که بخواهد بدان آسیب میرساند، و آنها (با وجود مشاهده این همه آیات الهی همچنان) دربارۀ الله مجادله میکنند، و او بسیار نیرومند (و سختگیر) است.
English Sahih:
And the thunder exalts [Allah] with praise of Him – and the angels [as well] from fear of Him – and He sends thunderbolts and strikes therewith whom He wills while they dispute about Allah; and He is severe in assault. (Ar-Ra'd [13] : 13)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و رعد همراه با حمد پروردگارش تسبیح او سبحانه را میگوید، و فرشتگان بهخاطر ترس از پروردگارشان و برای بزرگداشت و تعظیم او تعالی تسبیحش را میگویند، و صاعقههای آتشزا را برای هر یک از مخلوقاتش که بخواهد میفرستد و آنها را نابود میسازد، و کافران در وحدانیت الله با یکدیگر مجادله میکنند، و الله برای کسانیکه از او نافرمانی کنند دارای نیرو و قدرتی سخت است.