وَقَدْ مَكَرَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلِلّٰهِ الْمَكْرُ جَمِيْعًا ۗيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍۗ وَسَيَعْلَمُ الْكُفّٰرُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ ( الرعد: ٤٢ )
Wa qad makaral lazeena min qablihim falillaahil makru jamee'aa; ya'lamu maa taksibu kullu nafs; wa sa ya'lamul kuffaaru liman 'uqbad daar
حسین تاجی گله داری:
و به راستی کسانیکه پیش از آنها بودند مکر ورزیدند (و نقشه کشیدند) پس (باید دانست که) تمام مکرها (و نقشهها) از آنِ الله است، میداند آنچه را که هر کس انجام میدهد، و به زودی کافران خواهند دانست که سر انجام (نیک) سرای (آخرت) از آنِ کیست.
English Sahih:
And those before them had plotted, but to Allah belongs the plan entirely. He knows what every soul earns, and the disbelievers will know for whom is the final home. (Ar-Ra'd [13] : 42)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و امتهای پیشین بر پیامبرانشان مکر و نیرنگ زدند، و رسالت شان را تکذیب کردند، پس با نیرنگ زدن بر پیامبرانشان چه کاری انجام دادند؟ هیچچیز؛ زیرا تدبیر عملی فقط تدبیر الله است نه دیگران. چنانکه او سبحانه ذاتی است که از آنچه که نفسها کسب میکنند آگاه است و آنها را در قبال آن جزا میدهد، و در این هنگام خواهند دانست که چقدر در عدم ایمان به الله خطاکار بودهاند، و مؤمنان چقدر بر حق بودهاند، که با آن به بهشت و سرانجامِ خوش دست یافتهاند.