Skip to main content

سَرَابِيْلُهُمْ مِّنْ قَطِرَانٍ وَّتَغْشٰى وُجُوْهَهُمُ النَّارُۙ   ( ابراهيم: ٥٠ )

sarābīluhum
سَرَابِيلُهُم
Their garments
پیراهنها
min
مِّن
of
از
qaṭirānin
قَطِرَانٍ
tar
ماده بدبوی قیر مانند
wataghshā
وَتَغْشَىٰ
and will cover
و می پوشاند
wujūhahumu
وُجُوهَهُمُ
their faces
صورت هایشان را
l-nāru
ٱلنَّارُ
the Fire
آتش

Saraabeeluhum min qatiraaninw wa taghshaa wujoohahumun Naar

حسین تاجی گله داری:

جام‌هایشان از قطران است و چهره‌هایشان را آتش (جهنم) می‌پوشاند.

English Sahih:

Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire (Ibrahim [14] : 50)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و لباس‌شان که آن را به تن می‌کنند از قَطِران (ماده‌ای به شدت اشتعال‌زا) است، و آتش بر چهره‌های رنگ و رو رفته‌شان بالا می‌آید و چیره می‌گردد.