Skip to main content

ثُمَّ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ يُخْزِيْهِمْ وَيَقُوْلُ اَيْنَ شُرَكَاۤءِيَ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ تُشَاۤقُّوْنَ فِيْهِمْ ۗقَالَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ اِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوْۤءَ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۙ  ( النحل: ٢٧ )

thumma
ثُمَّ
Then
سپس
yawma
يَوْمَ
(on) the Day
روز
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
رستاخيز
yukh'zīhim
يُخْزِيهِمْ
He will disgrace them
خوار می کند آنها را
wayaqūlu
وَيَقُولُ
and say
و می گوید
ayna
أَيْنَ
"Where
کجا
shurakāiya
شُرَكَآءِىَ
(are) My partners
شریکان من
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those (for) whom
كساني كه
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
جدال و ستیزه می کنید
tushāqqūna
تُشَٰٓقُّونَ
oppose
جدال و ستیزه می کنید
fīhim
فِيهِمْۚ
[in them]?"
درباره آنها
qāla
قَالَ
Will say
گفت
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
كساني كه
ūtū
أُوتُوا۟
were given
به آن‌ها داده شد
l-ʿil'ma
ٱلْعِلْمَ
the knowledge
دانش
inna
إِنَّ
"Indeed
همانا
l-khiz'ya
ٱلْخِزْىَ
the disgrace
رسوایی
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
this Day
امروز
wal-sūa
وَٱلسُّوٓءَ
and evil
و بدبختی
ʿalā
عَلَى
(are) upon
بر
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers"
كافران

Summa Yawmal Qiyaamati yukhzeehim wa yaqoolu aina shurakaaa'iyal lazeena kuntum tushaaaqqoona feehim; qaalal lazeena ootul 'ilma innal khizyal Yawma wassooo'a 'alal kaafireen

حسین تاجی گله داری:

آنگاه روز قیامت (الله) آن‌ها را رسوا می‌سازد، می‌فرماید: «آن شریکان (دروغین) من، (آن) کسانی‌که شما دربارۀ آن‌ها (با پیامبران) دشمنی (و مجادله) می‌کردید، کجا هستند؟! کسانی‌که به آن‌ها علم داده شده گویند: «همانا رسوایی و سختی امروز بر کافران است».

English Sahih:

Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and say, "Where are My 'partners' for whom you used to oppose [the believers]?" Those who were given knowledge will say, "Indeed disgrace, this Day, and evil are upon the disbelievers" – (An-Nahl [16] : 27)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

سپس در روز قیامت الله آنها را با عذاب تحقیر و خوار می‌گرداند، و به آنها می‌گوید: شریکان من که آنها را شریک من در عبادت قرار می‌دادید، و به‌سبب آنها با پیامبرانم و مؤمنان دشمنی می‌کردید کجایند؟ علمای ربانی می‌گویند: به‌راستی‌که خواری و عذاب روز قیامت بر کافران واقع می‌شود.