Skip to main content

وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِيْ حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالْحَقِّۗ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُوْمًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهٖ سُلْطٰنًا فَلَا يُسْرِفْ فِّى الْقَتْلِۗ اِنَّهٗ كَانَ مَنْصُوْرًا  ( الإسراء: ٣٣ )

walā
وَلَا
And (do) not
و نه
taqtulū
تَقْتُلُوا۟
kill
و نكشيد
l-nafsa
ٱلنَّفْسَ
the soul
کسی
allatī
ٱلَّتِى
which
كه
ḥarrama
حَرَّمَ
Allah has forbidden
حرام كرد
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has forbidden
خداوند
illā
إِلَّا
except
مگر
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۗ
by right
به حق
waman
وَمَن
And whoever
و هر كس
qutila
قُتِلَ
(is) killed
كشته شود
maẓlūman
مَظْلُومًا
wrongfully
به ستم
faqad
فَقَدْ
verily
پس بي‌ترديد
jaʿalnā
جَعَلْنَا
We have made
قرار داديم
liwaliyyihi
لِوَلِيِّهِۦ
for his heir
برای وارث او
sul'ṭānan
سُلْطَٰنًا
an authority
تسلّط (و دليل)
falā
فَلَا
but not
زیاده روی نکند
yus'rif
يُسْرِف
he should exceed
زیاده روی نکند
فِّى
in
در
l-qatli
ٱلْقَتْلِۖ
the killing
قتل
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed, he
همانا او
kāna
كَانَ
is
حمایت شده
manṣūran
مَنصُورًا
helped
حمایت شده

Wa laa taqtulun nafsal latee harramal laahu illaa bilhaqq; wa man qutila mazlooman faqad ja'alnaa liwaliyyihee sultaanan falaa yusrif fil qatli innahoo kaana mansooraa

حسین تاجی گله داری:

و جانی که الله (خونش را) حرام شمرده، جز به حق نکشید، و کسی‌که مظلوم کشته شود، برای ولیش (برای حق قصاص) قدرتی قرار داده‌ایم، پس در کشتن (و خون‌خواهی) اسراف نکند، بی‌گمان او مورد حمایت است.

English Sahih:

And do not kill the soul [i.e., person] which Allah has forbidden, except by right. And whoever is killed unjustly – We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Indeed, he has been supported [by the law]. (Al-Isra [17] : 33)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و نفسی را که الله خونش را با ایمان یا امان محفوظ داشته است نکشید مگر اینکه به‌سبب ارتداد، یا زنا به شرط تأهُّل، یا قصاص سزاوار کشته ‌شدن باشد. و هرکس مظلومی را بدون سببی که قتلش را اجازه دهد بکشد کسی از وارثانش را که سرپرست امورش است بر قاتلش مسلط گردانیده‌ایم، یعنی می‌تواند از طریق قصاص، کشتن قاتل را بخواهد، و می‌تواند بدون عوض عفو کند، و می‌تواند در برابر دریافت دیه عفو کند، پس نباید با مُثله ‌کردن قاتل، یا کشتن او به غیر آنچه که با آن مرتکب قتل شده است، یا قتل غیر قاتل، از حدی که الله برایش اجازه داده است بگذرد؛ بی‌تردید، او [ولیّ دَم] تحت حمایت الله و شرع مقدس قرار دارد.