و (اما) کسیکه در این (دنیا از دیدن حق) نا بینا بوده است؛ پس او در آخرت (نیز) نابینا و گمراهتر است.
English Sahih:
And whoever is blind in this [life] will be blind in the Hereafter and more astray in way. (Al-Isra [17] : 72)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و هرکس در زندگی دنیا قلبش از پذیرش حق و اذعان به آن کور باشد، در روز قیامت کورترین است، پس به راه بهشت هدایت نمیشود، و گمراهترین راهیافته از هدایت است، و مجازات از جنس عمل است.
2 Islamhouse
و[لی] کسی که در این [دنیا از دیدن حق] نابینا بوده است، در آخرت [نیز] نابینا و گمراهتر است.
3 Tafsir as-Saadi
يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُوْلَـئِكَ يَقْرَؤُونَ كِتَابَهُمْ وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً روزي فرا خواهد رسيد که هر گروهي را با پيشوايشان فرا مي خوانيم، آنگاه هر کس نامۀ اعمالش به دست راستش داده شود، آنان نامۀ اعمالشان را مي خوانند و کمترين ستمي نمي بينند. وَمَن كَانَ فِي هَـذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً و هر کس در اين دنيا کور باشد، او در آخرت نيز کور و گمراه تر است . (71) خداوند از حالت مردم در روز قیامت خبر داده و میفرماید: هر گروه از مردم را در حالی فرامیخواند که پیشوا و راهنمایشان همراه آنهاست، و آنان پیامبران و جانشینانشان هستند. پس هر امتی در حالی پیش میرود که پیامبرشان، همان که آنها را در دنیا به سوی خیر دعوت میکرد، حاضر میگردد. و اعمالشان، بر کتابی که پیامبر مردم را به سوی آن دعوت میکرد، عرضه میشود تا معلوم گردد که کارها و اعمال آنان با کتاب وی موافق است یا نه؟ و بر این اساس به دو گروه تقسیم میشوند: (﴿فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ﴾) پس هرکس نامۀ اعمالش به دست راستش داده شود ـچون از پیشوای خود که به راه راست هدایت مینمود پیروی کرده و با پیروی از کتابش هدایت یافته استـ نیکیهایش زیاد و بدیهایش کم میگردد، (﴿فَأُوۡلَٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ﴾) و ایشان، به سبب آنچه در نامۀ اعمال خود میبینند، شاد میشوند و با شادی و سرور آن را میخوانند. (﴿وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلٗا﴾) و به اندازۀ رشته نازکی که در شکاف هستۀ خرما قرار دارد، ستم نمیبینند؛ یعنی به اندازۀ ذرهای ستم نمیبینند. (72) (﴿وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ﴾) و هرکس در این دنیا از دیدن حق کور باشد، و آن را نپذیرد، و از آن پیروی نکند، و راه گمراهی را درپیش گیرد، (﴿فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ﴾) پس او در آخرت از حرکت در راه بهشت بازمانده، و کور خواهد شد. همانطور که در دنیا آن راه را در پیش نگرفته است. (﴿وَأَضَلُّ سَبِيلٗا﴾) و گمراهتر است؛ زیرا جزا از نوع عمل است، و آدمی هرطور رفتار نماید، به همان صورت سزا و جزا میبیند. و این آیه دلیلی است بر اینکه هر امتی به دین و کتابش فراخوانده میشود که آیا به آن عمل کرده است یا نه؟ و دلیلی است بر اینکه مردم براساس شریعت پیامبری که به پیروی از او امر نشدهاند، مورد بازخواست قرار نمیگیرند، و خداوند هیچ کسی را عذاب نمیدهد مگر اینکه حجت بر او اقامه شود و او با حجت به مخالفت برخیزد. و نیز در این آیه میفرماید: نامۀ اعمال اهل خیر و نیکوکاران به دست راستشان داده میشود و شادی بزرگی به آنها دست میدهد، و بر عکس، بدکاران از بس که اندوهگین و ناراحتاند، نمیتوانند نامۀ اعمالشان را بخوانند.
4 Abdolmohammad Ayati
و هر كه در اين دنيا نابينا باشد، در آخرت نيز نابينا و گمراهتر است
5 Abolfazl Bahrampour
و هر كه در اين دنيا كور [دل] باشد در آخرت هم كور و گمراهتر خواهد بود
6 Baha Oddin Khorramshahi
و هر کس که در اینجا کوردل باشد، همو در آخرت هم کوردل و گمراه است
7 Hussain Ansarian
و کسی که در این دنیا کوردل باشد، در آخرت هم کوردل و گمراه تر است
8 Mahdi Elahi Ghomshei
هر کس در این جهان نابینا (ی کفر و جهل و ضلالت) است در عالم آخرت نیز (از مشاهده بهشتیان و شهود و جمال حق) نابینا و گمراهتر خواهد بود
9 Mohammad Kazem Moezzi
و آنکه بوده است در این (دنیا) کور پس او است در آخرت کورتر و گمراهتر در راه
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
و هر كه در اين [دنيا] كور[دل] باشد در آخرت [هم] كور[دل] و گمراهتر خواهد بود
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
و هر کس در این (دنیا) کور (دل) بوده، پس او در آخرت (چشم و دلش) کور و گمراهتر است
12 Mohsen Gharaati
و هر كس در این دنیا كوردل و گمراه باشد، در آخرت نیز كور، و گمراهتر خواهد بود
13 Mostafa Khorramdel
و هرکس در این (جهان) کور (دل و گمراه) باشد، در آخرت کورتر و گمراهتر خواهد بود. (چرا که وجود اخروی انسان، درخت روئیده از دانهی زندگی دنیوی او است)
14 Naser Makarem Shirazi
اما کسی که در این جهان (از دیدن چهره حق) نابینا بوده است، در آخرت نیز نابینا و گمراهتر است
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و هر كه در اين جهان كور [دل] است، در آن جهان نيز كور و گمراهتر باشد