Skip to main content

۞ وَاذْكُرُوا اللّٰهَ فِيْٓ اَيَّامٍ مَّعْدُوْدٰتٍ ۗ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِيْ يَوْمَيْنِ فَلَآ اِثْمَ عَلَيْهِ ۚوَمَنْ تَاَخَّرَ فَلَآ اِثْمَ عَلَيْهِۙ لِمَنِ اتَّقٰىۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّكُمْ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ   ( البقرة: ٢٠٣ )

wa-udh'kurū
وَٱذْكُرُوا۟
And remember
و ياد كنيد
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
فِىٓ
during
در
ayyāmin
أَيَّامٍ
days
روزهايي
maʿdūdātin
مَّعْدُودَٰتٍۚ
numbered
معين
faman
فَمَن
Then (he) who
پس هر كس
taʿajjala
تَعَجَّلَ
hurries
شتاب كند
فِى
in
در
yawmayni
يَوْمَيْنِ
two days
دو روز
falā
فَلَآ
then no
پس نيست
ith'ma
إِثْمَ
sin
گناهي
ʿalayhi
عَلَيْهِ
upon him
بر او
waman
وَمَن
and whoever
و هر كس
ta-akhara
تَأَخَّرَ
delays
تأخير كند
falā
فَلَآ
then no
پس نيست
ith'ma
إِثْمَ
sin
گناهي
ʿalayhi
عَلَيْهِۚ
upon him
بر او
limani
لِمَنِ
for (the one) who
براي كسي كه
ittaqā
ٱتَّقَىٰۗ
fears
پرهيزكاري كند
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
And fear
و پروا كنيد
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
wa-iʿ'lamū
وَٱعْلَمُوٓا۟
and know
و بدانيد
annakum
أَنَّكُمْ
that you
همانا شما
ilayhi
إِلَيْهِ
unto Him
به سوي او
tuḥ'sharūna
تُحْشَرُونَ
will be gathered
محشور مي‌شويد

Wazkurul laaha feee ayyaamim ma'doodaat; faman ta'ajjala fee yawmaini falaaa ismaa 'alaihi wa man taakhkhara falaaa isma 'alayh; limanit-taqaa; wattaqul laaha wa'lamooo annakum ilaihi tuhsharoon

حسین تاجی گله داری:

و الله را در روزهای معین و شمرده (که سه روز ایام تشریق: 11و12و13 ماه ذیحجه است) یاد کنید. پس کسی‌که شتاب کند؛ و در دو روز (اعمال را انجام دهد) گناهی بر او نیست. و کسی‌که تأخیر کند (و اعمال را در سه روز انجام دهد) گناهی بر او نیست (این رخصت) برای کسی‌که تقوا پیشه کند، و از الله بترسید، و بدانید که شما به سوی او محشور خواهید شد.

English Sahih:

And remember Allah during [specific] numbered days. Then whoever hastens [his departure] in two days – there is no sin upon him; and whoever delays [until the third] – there is no sin upon him – for him who fears Allah. And fear Allah and know that unto Him you will be gathered. (Al-Baqarah [2] : 203)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و الله را با تکبیر و تهلیل در روزهای اندکی که یازدهم، دوازدهم و سیزدهم ماه ذوالحجه است یاد کنید؛ هرکس عجله کند و پس از رمی در روز دوازدهم از مِنا خارج شود این حق را دارد و گناهی بر او نیست؛ زیرا الله از او درگذشته است، و هرکس تا روز سیزدهم تأخیر کند تا رمی را انجام دهد او نیز می‌تواند چنین کند و ایرادی بر او نیست و کار کامل‌تر را انجام داده و از کار پیامبر صلی الله علیه وسلم پیروی کرده است؛ هر دوی این امر برای کسی است که در حج خویش از الله بترسد و همان‌گونه که الله فرمان داده است حج بگزارد، و از الله با انجام اوامرش و ترک نواهی‌اش بترسید، و یقین داشته باشید که فقط به‌سوی او باز گردانیده و کشانیده می‌شوید و شما را در قبال اعمال‌تان جزا خواهد داد.