Skip to main content

وَاجْعَلْ لِّيْ وَزِيْرًا مِّنْ اَهْلِيْ ۙ  ( طه: ٢٩ )

wa-ij'ʿal
وَٱجْعَل
And appoint
و قرار بده
لِّى
for me
براي من
wazīran
وَزِيرًا
a minister
دستیاری
min
مِّنْ
from
از
ahlī
أَهْلِى
my family
خاندان من

Waj'al lee wazeeram min ahlee

حسین تاجی گله داری:

و برای من (یاور و) وزیری از خاندانم قرار ده.

English Sahih:

And appoint for me a minister [i.e., assistant] from my family – (Taha [20] : 29)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و از خانواده‌ام یاوری برایم قرار بده تا در امورم به من یاری رساند.